Un dispositif plurilingue d’enseignement de l’accord de l’adjectif

Dispositif plurilingue conçu pour parfaire les connaissances quant à l’accord de l’adjectif en français.

Télécharger l’unité (nouvel onglet)

Années d’études

4e à 9e année

Description de l’unité d’éveil aux langues

Les élèves vont parfaire leur connaissance et leur compréhension de l’accord en genre et en nombre de l’adjectif.

Moment idéal pour faire cette activité

Cette unité d’éveil aux langues peut être présentée à tout moment pendant l’année scolaire, mais idéalement lorsque des erreurs d’accord de l’adjectif sont relevées de manière récurrente dans les textes écrits par les élèves.

Matériel

  • Tableau
  • TBI ou projecteur
  • Documents de prise de notes pour les élèves
  • Textes dont la rédaction est entamée par les élèves

Durée approximative

90 minutes

Langues en vedette

Français, anglais et langues choisies par la personne enseignante et les élèves.

Pistes d’adaptation pédagogiques

Ce dispositif peut être adapté à l’enseignement d’autres notions. Il peut ainsi être utilisé à plusieurs reprises au cours d’une année scolaire, soit pour enseigner une nouvelle notion grammaticale, soit pour réviser une notion grammaticale posant un défi important aux élèves.

Les activités 2 (dictée métacognitive plurilingue) et 3 (courte production écrite à contraintes) du dispositif peuvent être répétées autant de fois que nécessaire pour approfondir, chez les élèves, la maîtrise de la notion grammaticale travaillée.

Français

  • B. Notions fondamentales de la langue
  • D. Rédaction : Expression d’idées et création de textes

Anglais

  • Writing and representation
  • Pensée critique et résolution de problèmes
  • Collaboration
  • Communication
  • Apprentissage autonome
  • Développer sa curiosité linguistique et culturelle.
  • Analyser et comparer des langues orales et écrites.
  • Accroître ses compétences linguistiques et culturelles.
  • Partager ses expertises linguistiques avec ses pairs.
  • S’éveiller aux variations linguistiques (morphosyntaxiques ou lexicales) dans une ou plusieurs langues.
  • Développer des habiletés métacognitives.
  • Planifier des activités qui favorisent un sentiment positif envers la diversité linguistique et culturelle.
  • Instaurer et soutenir un climat de sécurité linguistique.
  • Encourager la prise de risque linguistique.
  • Planifier de brèves activités dans plusieurs langues pour mettre en pratique des notions langagières et renforcer les apprentissages.
  • Établir des ponts entre les connaissances à développer à l’école et les langues et les cultures des élèves et du monde.
  • Faire des comparaisons entre les langues pour favoriser la compréhension.
  • Autoriser des temps de discussion dans les langues choisies par les élèves.
  • Déclencheur – Constat de difficultés, dans les productions écrites des élèves, relativement à l’accord de l’adjectif – 5 minutes
  • Activité 1 – Analyse comparative dans plusieurs langues – 20 minutes
  • Activité 2 – Dictée métacognitive plurilingue – 35 minutes
  • Activité 3 – Courte production écrite à contraintes – 15 minutes
  • Consolidation – Révision et poursuite de l’écriture d’un texte en portant une attention particulière à l’accord de l’adjectif – Durée variable, au choix de la personne enseignante