Des mots doux, des mots qu’on aime
Ensemble d’activités pour s’éveiller à la phonologie de diverses langues du monde et partager ses expertises linguistiques avec ses pairs.
Télécharger l’unité (nouvel onglet)
Années d’études
Maternelle à 2e année
Description de l’unité d’éveil aux langues
Dans cette unité d’éveil aux langues, les élèves vont se familiariser avec une variété de mots doux dans diverses langues propres à leur famille ainsi que développer des compétences d’analyse et de catégorisation.
Moment idéal pour faire cette activité
- Cette activité peut être présentée à tout moment de l’année.
- Le mois de février peut être une occasion intéressante pour faire un lien avec la fête de la Saint-Valentin.
Matériel
- Projecteur ou TBI, ordinateur, Internet
- Appareil pour photographier
- Documents
- Pour toutes et tous
- Document A : Lettre aux parents
- Pour la 1re et la 2e année
- Document B : Cinq affiches de mots doux classés par catégories
- Document C1 : 15 cartes à découper – illustrations des mots doux
- Document C2 : 15 cartes à découper – langues d’origine des mots doux (conseil : se référer au document G pour un accès aux langues d’origine des mots doux)
- Document D : Cartes vierges
- Document E : Tableau de consignation des mots doux
- Document F : Tableau pour amorcer une discussion autour des mots doux
- Document G : Corrigé – Cinq affiches de mots doux classés par catégories
- Pour toutes et tous
Durée approximative
- Pour le cycle préparatoire (environ 4 heures)
- Lecture d’un album aux élèves
- Environ 15 minutes pour la création d’une page du livre plurilingue sur les mots doux par le personnel scolaire avec l’élève
- Pour le cycle primaire (environ 4 h 30 minutes)
- Lecture d’un album aux élèves
- Activités à partir des affiches de mots doux
- Environ 20 minutes pour la création d’une page du livre plurilingue sur les mots doux par élève
Langues en vedette
Français, allemand, anglais, arabe, danois, espagnol, finnois, flamand, grec, hongrois, néerlandais, polonais, suédois, thaï et langues choisies par les élèves et leurs familles.
Pistes d’adaptation pédagogiques
Suggestions d’adaptations :
- Offrir un modèle de départ pour aider à entamer l’écriture d’un texte.
- Morceler les activités plurilingues en plus petites parties.
- Permettre d’être accompagnée ou accompagné d’un pair pour se sentir en confiance.
- Fournir une scriptrice ou un scripteur pour écrire dans les cartes vierges.
Adaptations pour les élèves de la 3e à la 6e année :
Créer un livre plurilingue individuel de mots doux au moyen d’une application (par exemple, Book Creator, BookBildr, My Story Book Maker dans l’App Store ou Version gratuite de Canva). Quelques-uns des énoncés ci-dessous peuvent guider l’élève dans la création du contenu du livre :
- un mot doux dans une langue que je parle;
- un mot doux dans une langue que j’entends dans ma famille;
- un mot doux dans une langue que j’entends dans mon quartier;
- un mot doux dans une langue que parlent mes amies et amis, que je suis curieuse ou curieux de connaître;
- un mot doux dans une langue que je veux apprendre;
- un mot doux dans une langue que j’aime entendre dans des moments précis/particuliers (par exemple, avant de dormir ou d’aller à l’école, pour mon anniversaire);
- un mot doux que j’aime chanter, que j’aime chuchoter, etc.
Maternelle et jardin d’enfants
- AC – Appartenance et contribution
- AB – Autorégulation et bien-être
- MALM – Manifestation des apprentissages en littératie et en mathématiques
1re et 2e année – Français
- A. Établissement de liens et mise en application en littératie
- B. Notions fondamentales de la langue
- C. Compréhension : Comprendre des textes et y réagir
- D. Rédaction : Expression d’idées et création de textes
- Développer sa curiosité linguistique et culturelle.
- Collaborer pour enrichir les connaissances linguistiques et culturelles de la classe.
- Accroître ses compétences linguistiques et culturelles.
- Partager ses expertises linguistiques avec ses pairs.
- S’éveiller à la sonorité des langues du monde.
- Utiliser sa créativité et son imagination pour créer un texte oral ou écrit dans plusieurs langues.
- Pour la 1re et la 2e année uniquement : s’éveiller à la graphie et aux concepts liés à l’écrit dans diverses langues du monde.
- Littératie numérique
- Collaboration
- Communication
- Apprentissage autonome
- Soutenir le développement identitaire plurilingue et pluriculturel de chaque élève.
- Sensibiliser à la diversité linguistique et culturelle.
- Planifier des activités qui favorisent un sentiment positif envers la diversité linguistique et culturelle.
- Instaurer et soutenir un climat de sécurité linguistique.
- Présenter et exploiter diverses ressources plurilingues.
- Faire appel aux expériences et au répertoire linguistique et culturel des élèves.
- Encourager la prise de risque linguistique.
- Faire appel aux parents, aux membres du personnel et aux communautés pour s’enrichir des expertises plurilingues.
Pour toutes et tous
- Déclencheur – L’écoute de mots doux – 15-20 minutes
- Activité 1 (sur plusieurs jours) – Les mots doux en création
- Pour le cycle préparatoire – environ 3 h 30 minutes (10-15 minutes par élève)
- Pour le cycle primaire – environ 2 heures
Pour la 1re et la 2e année uniquement
- Activité 2 – Catégorisation des mots doux – Trois séances de 30-40 minutes
- Activité 3 – Zoom sur les mots doux – 1 h 30 minutes au total, durée répartie sur quelques séances
Pour toutes et tous
- Consolidation – Le livre Les mots doux, les mots qu’on aime – 30 minutes